Стульчик
эрогенная зона рунета
× Large image
0/0
Двое суток в Нарве. Часть одиннадцать. Прощание
Рассказы (#32811)

Двое суток в Нарве. Часть одиннадцать. Прощание



Заключительная часть рассказа Герои делают друг другу подарки и прощаются друг с другом. Не забывая, впрочем, о благодарности. Скорее всего эта глава понравиться только тем, кто следил за этой историей и читал все прошлые части. В ней мало сексуальных моментов и много размышлений и диалогов. Но на то он и эндшпиль.

Нэсс неспешно вдохнул дым, глядя на экран телефона, и, словно переключив мысли, посмотрел на меня.

– I think we should check on our ladies. (Думаю, надо проверить, где наши дамы.)

Я кивнул, всё ещё пытаясь справиться с ворохом мыслей. Нэсс, казалось, воспринимал всё, что происходило, как обыденность.

Когда он, затушив сигарету об урну, собирался выбросить окурок, его окликнули.

Нэсс!

Он повернулся, подал руку для рукопожатия мужчине среднего возраста в кожаной куртке. Разговор завязался на русском, и хотя я понимал лишь часть из-за моих русскоязычных друзей в детдоме, смысл всё же улавливал.

Играешь сегодня? – спросил мужчина.

Нет, – ответил Нэсс, прикуривая новую сигарету. – Мест не было, да и я сегодня на родину. Так что в другой раз всех вас обыграю.

Угу, кто кого бы ещё обыграл, – с усмешкой ответил его собеседник. – Помнишь, как на последней игре вылетел?

Нэсс фыркнул.

Я не ожидал, что у тебя будет каре, а не блеф. А, что? Есть кто-то новенький и интересный?

Да нет. Ты же знаешь, у нас редко кто бывает, а когда бывают, приходится думать, как всех уместить.

– Да, хотя мы неоднократно просили увеличить лимит на посадку.

Говорили, что пока осень и зима всё так и останется, а к следующей весне подумают.

Нэсс задумчиво кивнул.

– Разумно. Предложи им, пока не наступили холода, ставить два стола в субботу, а в четверг оставить один. Или увеличивать места на праздники.

– Хорошо. Ладно, пойду я.

– Бывай, – коротко ответил Нэсс, стряхивая пепел с сигареты.

Когда мужчина удалился, я не удержался от вопроса:

– What was that about? (О чём это было?)

Нэсс бросил на меня быстрый взгляд, затягиваясь.

– Nothing important. Just poker stuff. (Ничего важного. Просто разговор о покере.)

– Poker? – переспросил я, изумлённо подняв брови.

Он слегка усмехнулся.

– Yes, poker. A little hobby of mine. (Да, покер. Моё маленькое хобби.)

Я покачал головой, поражённый его многогранностью. Этот человек умел удивлять, и с каждым часом я понимал, насколько я его ещё не знаю.

– Shall we go find the girls now? (Идём искать девушек?) – спросил я, чтобы сменить тему.

– Yes, let’s. (Да, пойдём.) – ответил он, бросив окурок в урну и направившись обратно в сторону магазина.

Мы прошли через ряды с верхней одеждой – летней и зимней – но не увидели девушек. Тогда Нэсс свернул в ряды с нижним бельём, где наконец заметил Курай. Она стояла у примерочной, рассматривая в руках кружевное бельё.

Подойдя к ней, он обнял её сзади и сказал на русском:

– И где наш трусишка зайчик серенький?

В примерочной. И не серенький, а беленький. Была бы я помладше точно обзавидовалась ее шикарным волосам. Но думаю, уже можно заглянуть, – ответила она, едва обернувшись.

Курай сунула голову за ширму примерочной и, улыбаясь, обернулась к нам.

– You have to see this. She looks stunning. (Вы должны это увидеть. Она потрясающая.)

С этими словами она чуть отдёрнула шторку, открывая стоящую за ней Анни.

Анни была в нижнем белье сиреневого оттенка, полупрозрачном и кружевном. Я едва успел заметить её лицо, залитое краской стыда, когда она испуганно вскрикнула и инстинктивно попыталась прикрыться.

Я смотрел на неё, и, несмотря на её попытки спрятаться, не мог оторвать взгляда. Бельё подчёркивало каждую линию её хрупкого тела. Её грудь, маленькая, но аккуратная, с чуть тёмными сосками, была отчётливо видна сквозь тонкую ткань. Лоно, скрытое лишь изящным кружевом, обрисовывало её нежные половые губы, которые ткань скорее подчёркивала, чем скрывала.

Я чувствовал, как моё лицо начинает гореть, и мне не хватало воздуха.

Курай, видя реакцию Анни, мягко, но твёрдо произнесла:

– Anni, you want to be a model, right? Then forget about shame and embarrassment. Show yourself. (Анни, ты хочешь быть моделью, так? Тогда забудь про стыд и смущение. Покажись нам.)

Анни вздохнула, словно обретая решимость, и, немного обречённо, выпрямилась. Она медленно опустила руки по швам, позволяя нам рассмотреть себя.

Двое суток в Нарве. Часть одиннадцать. Прощание фото

Я не мог отвести взгляд. Она стояла, прямая, но с заметной нервозностью. Её кожа светилась в свете ламп магазина, и волосы, платиновые с лёгким золотистым отливом, обрамляли её лицо. Бельё подчёркивало каждую деталь её фигуры, казалось, что оно создано специально для неё.

– Beautiful. Absolutely stunning, – произнёс Нэсс, нарушая тишину. (Прекрасно. Просто великолепно.)

Курай кивнула, усмехнувшись:

– See? Even your boyfriend can’t take his eyes off you. You’re perfect for this. (Видишь? Даже твой парень не может отвести от тебя глаз. Ты идеальна для этого.)

Я продолжал стоять в молчании, совершенно ошеломлённый. Это был первый раз, когда я видел Анни в таком сексуальном наряде. Она была моей любимой, моей нежной и застенчивой Анни, но сейчас она казалась мне совсем другой – уверенной, почти взрослой.

– M-Martin? – робко спросила она, глядя на меня. (М-Мартин?)

– Sa.... Sa oled ilus... – только и смог выдавить я, чувствуя, как краснею ещё сильнее. (Ты… ты прекрасна.)

Её лицо залилось румянцем, но она улыбнулась, и в её глазах мелькнула благодарность.

– See? Nothing to worry about. You’re amazing, Anni, – заключила Курай, подойдя к ней и обняв. (Видишь? Не о чем беспокоиться. Ты потрясающая, Анни.)

В этот момент я понял, что Анни начинает меняться. Её стеснительность не исчезла, но теперь она училась справляться с ней. А я, стоя рядом, чувствовал себя ещё более неловко, но гордился её решимостью.

Нэсс, заметив моё ошарашенное лицо, покачал головой и с усмешкой спросил:

– What? Don’t recognize our little angel? (Что? Не узнаёшь нашего ангелочка?)

Я только кивнул, всё ещё переваривая увиденное, но Анни, переодеваясь за ширмой, ответила за меня:

– Like I said before, the orphanage saved on everything. The best I ever had were children’s panties with little drawings, which I can still wear because of my size. Everything else was simple and nothing special. (Как я уже говорила, в приюте экономили на всём. Максимум, что у меня было, – это детские трусики с рисунками, которые я из-за комплекции ещё могу носить. Всё остальное – простое и без излишеств.)

Курай, стоявшая рядом, кивнула:

– I figured as much, so I decided to spice up her wardrobe a little. You’re going to Paris soon, after all. (Я так и поняла, поэтому решила немного разнообразить её гардероб. Всё же вы скоро в Париж.)

Нэсс фыркнул, и в его голосе звучала ирония:

– Ah yes, Paris, the city of love, romance, and croissants. (Ах да, Париж, город любви, романтики и круассанов.)

Я посмотрел на него недоумённо:

– Isn’t it? (А разве это не так?)

Анни, уже одетая, появилась из примерочной, держа в руках тот самый набор белья. Она выглядела так же растерянно, как и я, но, казалось, уже привыкала к происходящему.

Нэсс пожал плечами, словно подбирая слова.

– How can I put this, Martin? Paris is a beautiful city, no argument there. But it’s not my kind of city. I prefer places like Tallinn. Or, if we’re talking about other countries, Vienna, Prague, or Budapest. (Как тебе сказать, Мартин? Париж – красивый город, не спорю. Но он не мой. Я больше предпочитаю такие места, как Таллинн. Или, если говорить о других странах, то Вену, Прагу или Будапешт.)

Анни с интересом спросила:

– Have you traveled a lot? (Вы много путешествовали?)

Нэсс покачал головой, глядя на Курай:

– With Kuri? Not even once. She usually travels with her sister. I travel solo more often because my tastes and sense of beauty are a bit... specific. But both I and the twins have traveled plenty. In fact, the twins have traveled even more than me. (С Кури? Ни разу. Она чаще путешествует с сестрой. А я больше один, потому что мои вкусы и представления о красоте довольно специфичны. Хотя и я, и они попутешествовали достаточно. Близняшки даже больше, чем я.)

Курай с лукавой улыбкой добавила:

– He’s being modest. He’s seen more countries than he likes to admit. (Он скромничает. Он видел больше стран, чем готов признать.)

Анни и я переглянулись, а потом я спросил:

– What’s your favorite place, Kuri? (Кури, а какое твоё любимое место?)

Она задумалась на мгновение, затем её лицо озарила улыбка:

– That’s a tough one. But I’d say Japan. The culture, the food, the people – it’s all fascinating. Though Paris will always be home. (Сложно сказать. Но, думаю, Япония. Культура, еда, люди – всё это завораживает. Хотя Париж всегда будет домом.)

Анни с восторгом в голосе заметила:

– I’d love to see Japan someday. (Я бы очень хотела увидеть Японию когда-нибудь.)

Нэсс кивнул:

– You’ll get there, Anni. Just keep moving forward. (Ты туда попадёшь, Анни. Просто двигайся вперёд.)

Разговор внезапно приобрёл уютную теплоту, и я понял, что Нэсс и Курай действительно хотят нам помочь.

Анни.

Мы подошли к продавщице, и Курай с лёгкостью начала выкладывать из корзины всё, что там лежало. Только теперь, видя, как эта гора одежды растёт перед кассиром, я осознала, сколько всего она заставила меня примерить и надеть. Помимо разнообразного нижнего белья, там были брючки, футболки, блузки, маечки и пара туфель.

[ следующая страница » ]


Страницы:  [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8]
0
Рейтинг: N/AОценок: 0

скачать аудио, fb2, epub и др.

Страница автора Verassa
Написать автору в ЛС
Подарить автору монетки

комментарии к произведению (0)
Вам повезло! Оставьте ваш комментарий первым. Вам понравилось произведение? Что больше всего "зацепило"? А что автору нужно бы доработать в следующий раз?
Читайте в рассказах




Эта невероятная "чёрная" суббота
После Лили я долго не кончал, наслаждаясь горячей щёлочкой Зины, её сладкими губками, дарящими мне такие чудесные поцелуи. Ах, как её шикарная грудь обжигает меня - я просто плавал в неге чудесного удовольствия. После прекрасной долгой скачки на тугом теле Зины я вдруг обалдел - Зина каким-то чужим,...
 
Читайте в рассказах




Cон 1-ый (романтический)
Мои пальчики тем временем все больше смелеют и я начинаю осторожно раздвигать в стороны твои складочки, тщательно ощупываю и с восторгом изучаю их, оттягиваю, тереблю, поглаживаю -мне так нравится изучать , ласкать, ощупывать твою щелочку. Одна только мысль о том что моя рука добралась до самого тай...