Стульчик
эрогенная зона рунета
× Large image
0/0
Двое суток в Нарве. Часть седьмая. Пляж
Рассказы (#32807)

Двое суток в Нарве. Часть седьмая. Пляж



Продолжение приключений героев в пограничном городе Эстонии. Выезд на ночной пляж.
A 14💾
👁 1446👍 ? (3) 2 39"📝 1📅 14/01/25
МолодыеРомантикаНаблюдатели

Я не заметила, как мы достигли берега. Нэсс вынес меня из воды, крепко держа в своих руках. Его шаги были уверенными, даже несмотря на неровный песок, который предательски прилипал к его ногам. Я лежала, обхватив его шею, чувствуя тепло его кожи. Воздух был прохладным, но его руки продолжали согревать меня.

Он мягко опустил меня на большое покрывало, которое уже было разложено на песке. Кто-то (Хотя было очевидно, что Мартин и Курай) успел создать уютный уголок. Рядом с покрывалом стоял маленький переносной столик, на котором стояла бутылка вина и четыре налитых стакана. Плед, мягкий и пушистый, окружал меня, но холод всё ещё пронизывал моё тело.

Мои глаза остановились на стаканах, и я внезапно осознала, насколько хочу пить. Горло пересохло, а губы слегка потрескались от солёной воды. Не задумываясь, я схватила ближайший стакан и сделала большой глоток, даже не посмотрев, что внутри. Горячая, обжигающая жидкость мгновенно разлилась по моему горлу, обжигая его. Огонь. Это было похоже на огонь, который внезапно обжёг моё горло и тут же разлился по всему телу. Я закашлялась, поставив стакан на место, и чуть не выпустила его из рук. Алкоголь обжигал так сильно, что у меня потекли слёзы. Я вцепилась в покрывало, пытаясь вернуть дыхание, пока не услышала мягкий смех Нэсса.

– Easy, little rabbit, – сказал он, присаживаясь рядом и гладя меня по плечу. («Полегче, зайчонок.»)

Я подняла на него глаза, всё ещё кашляя, и увидела, что он смотрит на меня с укоризной и лёгкой улыбкой.

– That was whiskey, Анни. It’s not wine. You’re a brave little rabbit, aren’t you? («Это был виски, Анни. Это не вино. Ты у нас смелый зайчонок, правда?»)

– Little rabbit? («Зайчонок?») – переспросила я, пытаясь вернуть голос.

Он кивнул, слегка поднимая стакан, который я только что поставила.

– You look like a baby rabbit. A small but brave and curious bunny. («Ты похожа на зайчонка. Маленького но смелого и любопытного зайчонка.»)

Я вытерла глаза и невольно усмехнулась:
– And before? You called me a blonde, curious bunny. («А раньше? Ты назвал меня белокурым любопытным зайчонком.»)

– You’re all of it, Anni. Curious, brave, and blonde. A perfect bunny. («Ты всё это, Анни. Любопытная, смелая и белокурая. Идеальный зайчонок.»)

Я почувствовала, как улыбка растягивает мои губы. От него всегда исходила такая лёгкость, такое спокойствие, что я не могла не чувствовать себя лучше рядом с ним. Но, оглядевшись, я всё же спросила:

– Where are the others? («А где остальные?») – спросила я, всё ещё глядя на столик с недопитым виски.

– I rarely drink strong alcohol neat, – ответил он, пожав плечами. («Я редко пью крепкий алкоголь в чистом виде.») – So I assume they went to get cola or juice. («Думаю, они ушли за колой или соком.»)

– Naked?! («Голыми?!») – воскликнула я, широко раскрыв глаза.

Он засмеялся, покачав головой.
– Kuri can be eccentric, but she knows her boundaries. I’m sure she put something on. («Кури, конечно, может быть эксцентричной, но она знает границы. Уверен, она что-то надела.»)

Я улыбнулась, но холод начал всё сильнее проникать под плед. Я почувствовала, как моё тело сотрясает мелкая дрожь, и попыталась плотнее завернуться в ткань. Нэсс, заметив это, покачал головой.

– Lay down. It’ll be easier for you to warm up. («Ложись. Так будет легче согреться.»)

Я кивнула и послушно улеглась на покрывало. Моя кожа была холодной, и даже плед казался недостаточным, чтобы вернуть тепло.

Внезапно я почувствовала, как он уселся мне на поясницу. Его руки коснулись моего тела, и я напряглась. В голове промелькнула странная мысль, что он хочет… что-то сделать. Моё сердце начало колотиться, а мышцы напряглись.

– Relax, Анни, – спокойно сказал он, чувствуя моё напряжение. («Расслабься, Анни.») – I’m just going to give you a warming massage. («Я просто сделаю тебе разогревающий массаж.»)

Его голос был настолько уверенным и спокойным, что я тут же почувствовала себя глупо.

– Sa oled nii loll, – прошептала я себе на эстонском, чувствуя, как лицо заливает жар. («Ты такая дура.»)

Как я могла подумать о нём что-то подобное? После всего, что он сделал сегодня, после того, как он поддержал меня в воде, спас от паники… Но страх, что заложился во мне ещё в детдоме, словно тень, всё ещё жил внутри.

– Tundub, et mu hirm puudutamise ees jääb pärast Lastekodu mõneks ajaks minu juurde, – тихо пробормотала я, вновь позволяя себе расслабиться. («Кажется, мой страх перед прикосновениями останется со мной ещё надолго после детдома.»)

Его руки осторожно легли на мои плечи, а затем начали медленно разминать напряжённые мышцы. Его пальцы были сильными, но движениями он словно говорил, что я в безопасности. Тепло его ладоней постепенно проникало в моё тело, а мышцы начали поддаваться.

Двое суток в Нарве. Часть седьмая. Пляж фото

Он осторожно двигал руками вниз по моей спине, разогревая каждую часть, не торопясь. Когда он достиг поясницы, я почувствовала, как тепло разливается по всему телу. Его движения были уверенными и плавными, как будто он знал, что делает.

Я закрыла глаза, позволяя его прикосновениям успокоить меня. Холод постепенно уходил, оставляя после себя только ощущение комфорта. Я чувствовала, как его руки изучают мою спину, находя самые напряжённые участки и снимая с них усталость.

– You’re tense, Анни, – сказал он, чуть надавливая пальцами на мои плечи. («Ты напряжена, Анни.»)

– I can’t help it, – ответила я, чувствуя, как моё дыхание становится ровнее. («Я не могу с этим ничего поделать.»)

– Let it go. Just feel the warmth. Trust me. («Отпусти это. Просто почувствуй тепло. Доверься мне.»)

Его слова звучали так просто, но в них было что-то, что заставляло меня действительно попытаться расслабиться. Я почувствовала, как его руки перемещаются ниже, к пояснице, его ладони обхватывали мои бока, слегка массируя и поглаживая. В какой-то момент я даже перестала обращать внимание на своё смущение. Всё, что оставалось, – это чувство тепла, доверия и его сильных рук, которые будто забирали всю усталость и напряжение.

– Better? («Лучше?») – спросил он, его голос был чуть хриплым, но всё таким же спокойным.

– Yes, – прошептала я, прижимаясь щекой к покрывалу. («Да.»)

В этот момент я почувствовала себя не просто спокойной, а какой-то новой, обновлённой. Его забота, его уверенность – всё это было для меня чем-то совершенно новым, но таким естественным.
Двое суток в Нарве. Часть седьмая. Пляж фото

P.S. автор напоминает, что пальцы вверх и комментарии - только способствуют желанию писать дальше и рассказывать эту и другие истории. А их отсутствие совсем наоборот.


Страницы:  [1] [2] [3] [4] [5]
2
Рейтинг: N/AОценок: 0

скачать аудио, fb2, epub и др.

Страница автора Verassa
Написать автору в ЛС
Подарить автору монетки

комментарии к произведению (1)
#1
Отлично. Шикарный слог. Тема с раскрытием мотиваций и внутренних социальных размышлений идеально, имхо, переданы. Получил эстетическое и сексуальное удовольствие.
14.01.2025 15:15
Читайте в рассказах




Блядь ненаглядная. Часть 8
Ржавый металлический штырь прошел так аккуратно, что не задел ни почку, ни печень, ни легкое. Не задел позвоночник, не повредил ничего жизненноважного. Правда, потерял Дениска много крови, давление упало до критического. Но попал он сравнительно быстро в реанимацию и взялись за него замечательные вр...
 
Читайте в рассказах




Грудастая
У меня к тебе предложение Флориан продолжила Мисс Сандерс, я уже пол года без секса так что с тебя секс и я ничего не видела. После чего она прошлась в сторону окна и закрыла жалюзи, спустя пару секунд шла к Фло походкой от бедра. Фло думал что тоже самое чувство испытывает кролик к удаву, и бежать...