Стульчик
эрогенная зона рунета
× Large image
0/0
Нападение пиратов
Рассказы (#163)

Нападение пиратов



«- Миссис Редгрейв! — Леди Свитинг склонилась так низко, что ее жемчужные бусы чуть не попали в соус. — Вы, должно быть, места себе не находите от одной мысли увидеться с вашим мужем?»
A 14💾
👁 1710👍 ? (0) 0 10"📅 17/12/99
Остальное

- Миссис Редгрейв! — Леди Свитинг склонилась так низко, что ее жемчужные бусы чуть не попали в соус. — Вы, должно быть, места себе не находите от одной мысли увидеться с вашим мужем?

Луиза Редгрейв тайком вздохнула. Воспоминания о муже — зануде Эдварде, кроме тоски, у нее ничего не вызывали. Как бы получше ответить этой леди Свитинг? Она приподняла одну бровь.

— Моя дорогая, подобные высказывания неуместны. Если бы я действительно места себе не находила, то сидела бы на коленях у галантного лейтенанта Фэрфакса.

Мужчины покатились со смеху, а леди Свитинг прыснула и начала обмахиваться веером. Взглянув справа от себя, Луиза улыбнулась.

Лейтенант Фэрфакс тоже смеялся. Именно о таком моряке мечтает любая женщина: высокий, с черными вьющимися волосами, перетянутыми на затылке черной шелковой лентой, и сверкающими голубыми глазами, подобных которым Луиза никогда не видела. И, разумеется, он был очень галантен.

Луиза отправилась в Бомбей к Эдварду на “Свитбраре”. Она думала, что жизнь там будет такой же серой и скучной, как и сам Эдвард, но то, что произошло по дороге, сделало жизнь увлекательной и полной приключений. Вчера на их торговый корабль напали пираты, и только появление военного корабля “Адмирабл” спасло груз от разграбления, а находившихся на борту женщин избавило от участи худшей, чем просто смерть.

В конце сражения матросы взяли на абордаж пиратский корабль и захватили его. Луиза, стоя на палубе “Свитбрара”, имела возможность наблюдать, насколько смел был лейтенант Фэрфакс. Размахивая громадной саблей, он носился по палубе пиратского корабля, его длинные волосы развевались на ветру, а на белоснежной форме была видна кровь, сочившаяся из раны на его щеке.

Никогда еще она не видела столь восхитительного самца, и, когда на приеме, который устроил капитан “Адмирабля”, он оказался рядом с ней, она чуть ли не теряла сознание от возбуждения.

И вот, наконец, ей удалось привлечь его внимание к себе. Тихо, чтобы никто не услышал, он шепнул:

— Дорогая миссис Редгрейв, если вы действительно хотите посидеть у меня на коленях, то я с удовольствием предоставлю вам эту возможность.

Господи! Покраснев, она быстро устремила взгляд в тарелку. Шутка лейтенанта была полна похоти и неприличия. К сожалению, в ее Эдварде не было ни того, ни другого — даже после свадьбы он почти не забирался к ней в постель. Лейтенант Фэрфакс, подумала она, не стал бы так пренебрегать свои супружескими обязанностями. Она снова взглянула на него, а он внимательно смотрел на нее и улыбался. Этот мужчина был определенно лучше Эдварда, значительно лучше.

Луиза выросла в деревне и была, наверное, наивнее многих своих сверстниц. Когда ей было уже пятнадцать лет, она забежала в амбар, чтобы поискать там пропавшего котенка, но то, что она там увидела, удивило и поразило ее: молочница Бетти была в объятиях ее брата Джорджа. Ее юбки были задраны выше пояса, а Джордж, находясь между ее белоснежных ляжек, пытался вставить свой набухший член в блестящую и призывно открытую плоть. Потрясенная и заинтригованная, Луиза спряталась в тень, наблюдая за тем, как Джордж глубоко вставил свой член в зовущее тело Бетти и начал яростно его гонять туда-сюда. Луизе казалось, что Бетти должно быть больно от того, что в нее входит такое твердое и толстое орудие, но она просто стонала от удовольствия и хватала Джорджа за его раскачивавшиеся ягодицы. Наконец полным блаженства голосом она закричала: — О, сэр, да, да! Луиза запомнила это на всю жизнь. Эдвард никогда не доставлял ей такого удовольствия. В постели, когда ей удавалось его туда затащить, он был робок и застенчив, яростно сопротивляясь всем ее попыткам сделать так, чтобы он вел себя смелее. Нападение пиратов фото

Она взглянула на затянутое в форму тело лейтенанта Фэрфакса. Его длинные мускулистые ноги облегали шелковые чулки и тесные бриджи, застегнутые на плоском животе. Плечи и грудь казались широкими и сильными. Он не должен разочаровать ее. Луиза была уверена в этом.

Она частенько подумывала о том, чтобы завести роман на стороне, и после отъезда Эдварда получила немало предложений. Ее останавливал только страх зачать внебрачного ребенка.

Но теперь она знала, что завтра встретится в Бомбее со своим мужем, который просто будет обязан лечь с ней в постель после столь долгой разлуки. Если она проведет сегодня ночь с лейтенантом Фэрфаксом, то все, что бы ни произошло в результате этого, можно будет легко списать на ее мужа.

Рассеяно слушая, что говорит леди Свитинг, Луиза подвинула свою ногу под столом и коснулась ею блестящего ботинка лейтенанта Фэрфакса. Он взглянул на нее, и ей показалось, что его голубые глаза словно обжигают ее. Его лицо толкало ее к безрассудству. Пододвинув свою шелковую салфетку так, что она упала на пол, Луиза воскликнула: — Моя салфетка!

—Шелк такой скользкий, - Свитинг.

— Позвольте мне поднять ее, сказал лейтенант Фэрфакс, ныряя под стол.

Она тут же почувствовала, как его рука нырнула к ней под юбку и начала гладить ее по голени. У нее перехватила дыхание, а из-под стола раздавался приглушенный голос Фэрфакса: . — Похоже, она упала дальше, чем я думал. Его рука двинулась дальше и, миновав колено, устремилась туда, где подвязка перетягивала ее мягкое бедро. Тая, она боялась пошевелиться.

Его рука была на внутренней стороне ее обнаженного бедра и продолжала двигаться вверх. Он коснулся края ее трусов. Ну, теперь-то он остановится? Но он не остановился. Замерев, она сидела тихо-тихо, а его длинный палец гладил темный пушок между ее ног, проникая между уже влажных губ ее самого потайного места столь нежно и сладко, что у нее начала кружиться голова.

Она полу прикрыла глаза от удовольствия, и леди Свитинг со свойственной ей прямотой спросила:

— Миссис Редгрейв, вам плохо? Фэрфакс убрал руку и, держа ее салфетку, выскочил из-под стола, как черт из табакерки.

— О, — произнесла она заплетающимся языком, — боюсь, мне здесь слишком душно. Я могу упасть в обморок. Капитан Макдональд, простите меня ради Бога.

— Все в порядке, мадам, — ответил краснолицый капитан. — Лейтенант Фэрфакс проводите миссис Редгрейв на палубу и побудьте с ней там, пока она подышит свежим воздухом. Или вы предпочитаете, чтобы я дал вам в сопровождающие даму?

— Нет, нет, — хватаясь за руку Фэрфакса, слабым голосом пролепетала она. — Мистер Фэрфакс...

— Конечно, мадам, — произнес он, помогая ей встать из-за стола.

Заботливо обняв ее за талию, он проводил ее до двери и по узкому тралу вывел на палубу.

— Мне так жаль, что вы плохо себя чувствуете, — прошептал он Луизе.

— В данных обстоятельствах это неудивительно, — ответила она.

Они немного помолчали. Затем Фэрфакс с силой обхватил ее за стройную талию, а она прижалась к нему. Они подошли к поручням и остановились. Их лица остужал прохладный ветерок. Луиза с ужасом заметила, что спереди ее тонкое платье стало почти прозрачным от пота, соски напряглись и темными пятнышками отпечатывались на мягком белом муслине.

На палубе было полно матросов, которые смотрели на нее с плохо скрываемой похотью. Но у нее было такое чувство, словно они с Фэрфаксом здесь совершенно одни. Он склонился к ней, и ее шею обожгло его горячее дыхание. — Мадам, — тихо сказал он. — Мистер Фэрфакс. Никто не мог видеть их лиц. — Мадам, — все тем же тихим голосом продолжал он, — простите меня, если я покажусь вам грубым, но мы, матросы, не умеем ухаживать и говорить нежности, поэтому буду откровенен с вами. Я вас хочу с того момента, когда впервые увидел вас.

Она задохнулась от ответного желания: — Мистер Фэрфакс! — Луиза.

Это слово показалось ей поцелуем. — Луиза, я знаю, что вы хотите того же. Иначе вы не позволили бы мне так интимно ласкать вас.

— Мистер Фэрфакс, — произнесла она холодно и посмотрела на него своими темными глазами. — Если даже то, что вы говорите, правда, то куда мы можем пойти?

В этом действительно состояло основное препятствие. На корабле было полно мужчин, и только капитан мог позволить себе роскошь уединения. Ее удивило, когда он шепнул ей с улыбкой:

— Попросите меня показать вам корабль. Мы найдем себе местечко, обещаю вам.

С минуту она молчала. Он что, шутит? Его глаза ярко светились, и было видно, что он ее не разыгрывает. Она обмахнула себя рукой и громко сказала:

— Мне теперь значительно лучше. Лейтенант Фэрфакс, не могли бы вы показать мне корабль?

— Конечно, я покажу вам корабль, — прошептал он с улыбкой, — от носа до кормы.

Он вел ее мимо удивленных матросов то по одному узкому трапу, то по другому. Поцеловав ее, он шепнул:

— Попросите меня показать вам нижнюю палубу.

Она подчинилась, не имея ни малейшего представления о том, что такое нижняя палуба. Они стали спускаться все ниже и ниже, пока не достигли узкой и темной палубы почти у самого днища корабля. Ее шея покрылась маленькими капельками пота.

— Вот, мадам, — произнес он, открывая низкую дверь, — каюта врача, как вы и хотели.

В тесной, освещаемой тонкой свечкой каюте было мрачнее и жарче, чем в аду. Она прижалась спиной к висевшему на стене плащу и посмотрела ему в лицо. Он закрыл дверь. Оказавшись наедине, они в напряженном молчании смотрели друг другу прямо в глаза. Она была слишком неопытна, и он боялся, что в последний момент она может отказаться.

Но желание победило страх. Он обнял ее и поцеловал долгим, страстным поцелуем, от которого она чуть не задохнулась. Его язык проникал к ней в рот, заставляя ее вздрагивать от желания, а руки устремились под платье, нашли ее груди и сжали их так, что она застонала. Он начал ласкать ее соски, а она, выгнувшись, готова была принять все, что он сможет ей предложить. —Быстро,—шепнул он.—Быстро, мои бриджи. Ей еще никогда не приходилось снимать брюки с мужчины, но теперь ее пальцы быстро нашли пуговицы. Бриджи расстегнулись, и из них показался набухший от желания пенис.

— Поцелуй его, — потребовал Фэрфакс. — Поцелуй мой член.

Она вздохнула, но не посмела противиться ему. Медленно опустившись на колени, она коснулась своими коралловыми губами его члена. Дрожа от предчувствия , что она взяла кончик члена в рот. Фэрфакс застонал и, схватив ее за волосы, стал просовывать член глубже. Казалось, он тер свои членом по ее воспаленным губам целую вечность. А ей было страшно и в то же время приятно.

[ следующая страница » ]


Страницы:  [1] [2]
0
Рейтинг: N/AОценок: 0

скачать аудио, fb2, epub и др.

Страница автора Ольга Белова
Написать автору в ЛС
Подарить автору монетки

комментарии к произведению (0)
Вам повезло! Оставьте ваш комментарий первым. Вам понравилось произведение? Что больше всего "зацепило"? А что автору нужно бы доработать в следующий раз?
Читайте в рассказах




Дневниковые страницы бесценной молодости
Решила вот, в очередной раз оставить в своем дневнике одно из самых замечательных воспоминаний молодости - перечитаю, когда стукнет этак 40, посмеюсь, поплачу......
 
Читайте в рассказах




День сегодня начался, как я думал нормально
Разговариваем. Хотим пожрать. Чудим перед камерой. Прогоняемся. Слушаем эту еблю. Проголодались. В холодильнике хоть шаром покати! Дима идет в магазин, а я тем временем жарю картошку: он приносит простроченный паштет, самый дешевый, черствый большой батон (крошки от которого сыпятся по всей кухне)....